When the king was told by the princes of what Baruch had read, he immediately ordered the roll brought and read to him. But instead of heeding its warnings and trembling at the danger that hung over himself and his people, in a frenzy of rage he flung it into the fire, notwithstanding certain ones who were high in his confidence had begged him not to burn it. When the wrath of this wicked monarch rose against Jeremiah and his scribe, and he forthwith sent for them to be taken; but the Lord hid them.” After the king had burned the sacred roll, the word of God came to Jeremiah, saying: “Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned. And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the Lord; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?” {4T 177.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 17. 177.     Fra side 177 i den engelske udgave.tilbage

Jeremias irettesætter Israel

Da kongen, ved fyrsterne, fik at vide hvad Baruk havde læst, beordrede han rullen straks bragt hen til sig og læst op. Men i stedet for at give agt på dens advarsler og skælven for den fare der hang over ham selv og hans folk, kylede han den i raseri i ilden, selvom nogle højtstående havde bedt om ikke at brænde (178) den. Da denne onde monarks vrede rejste sig imod Jeremias og hans skriver, sendte han straks bud, for at tage dem; »men Herren skjulte dem.« Efter at kongen havde brændt de hellige ruller, kom Guds ord til Jeremias og han sagde: »Tag dig en anden bogrulle og optegn i den alle de ord, som stod i den første bogrulle, den, kong Jojakim af Juda brændte. Og til kong Jojakim af Juda skal du sige: Så siger Herren: Du brændte denne bogrulle og sagde: Hvorfor skrev du i den: Babels konge skal komme og ødelægge dette land og udrydde både folk og fæ?«

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.