Sinners who have not had the light and privileges that Seventh-day Adventists have enjoyed will, in their ignorance, be in a more favorable position before God than those who have been unfaithful while in close connection with His work and professing to love and serve Him. The tears of Christ upon the mount came from an anguished, breaking heart because of His unrequited love and the ingratitude of His chosen people. He had labored untiringly to save them from the fate that they seemed determined to bring upon themselves, but they refused His mercy and knew not the time of their visitation. Their day of privilege was ending, yet they were so blinded by sin that they knew it not. {4T 191.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 18. 191.     Fra side 191 i den engelske udgave.tilbage

Trofast tilrettevisning påkrævet

Syndere, som ikke har fået det lys og de privilegier som syvendedags adventister har nydt, vil, i deres uvidenhed, være bedre stillet for Gud, end dem, som var upålidelige i deres tætte tilknytning med hans værk og bekende at elske og tjene ham. Kristi tårer på bjerget, kom fra et forpint og brudt hjerte, på grund af hans ubetingede kærlighed og hans udvalgte folks utaknemlighed. Han havde arbejdet utrætteligt på at frelse dem fra den skæbne de var så sikre på at bringe over sig, men de afviste hans barmhjertighed og kendte ikke (192) deres besøgelsestid. Deres privilegiums dag afsluttede, alligevel var de så forblindede af synd, at de ikke var klar over det.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.