But these unruly talkers will fasten upon the more disagreeable features of the work, even as the lichen clings to the roughness of the rock. These persons are spiritually dwarfed by continually dwelling upon the failings and faults of others. They are morally incapable of discerning good and noble actions, unselfish endeavors, true heroism, and self-sacrifice. They are not becoming nobler and loftier in their lives and hopes, more generous and broad in their ideas and plans. They are not cultivating that charity that should characterize the Christian’s life. They are degenerating every day and are becoming narrower in their prejudices and views. Littleness is their element, and the atmosphere that surrounds them is poisonous to peace and happiness. {4T 196.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 18. 196.     Fra side 196 i den engelske udgave.tilbage

Trofast tilrettevisning påkrævet

Men disse ustyrlige, snakkesalige mennesker vil fæste sig ved de mere ubehagelige sider af værket, ligesom mos klynger sig til klippens ujævnheder. Sådanne mennesker forkrøbles åndeligt ved uafbrudt at dvæle ved andres mangler og fejl. De er moralsk ude af stand til at se gode og ædle handlinger, uegennyttige bestræbelser, sandt heltemod og selvopofrelse. De bliver ikke ædlere og mere højsindede i deres liv og deres forhåbninger, mere ædelmodige og kloge i deres forestillinger og planer. De udvikler ikke den næstekærlighed, som bør kendetegne en kristens liv. De udarter mere og mere hver eneste dag og bliver mere indskrænkede i deres fordom og synsmåde. Smålighed er deres element og den atmosfære, der omgiver dem, er giftig for fred og lykke. Vejl f menigh bd. 1 side 403-405]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.