The centurion who desired Christ to come and heal his servant felt unworthy to have Jesus come under his roof; his faith was so strong in the power of Christ that he entreated Him just to say the word and the work would be done. “When Jesus heard it, He marveled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.” {4T 233.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 21. 233.     Fra side 233 i den engelske udgave.tilbage

Modstand mod redelige advarsler

Høvedsmanden, som ønskede at Kristus skulle komme og helbrede sin tjener, anså sig for uværdig til at få Jesus ind under sit tag; hans tro var så stærk i Kristi kraft, at han bad ham blot sige et ord og arbejdet ville blive gjort. »Da Jesus hørte det, undrede han sig og sagde til dem, der fulgte ham: »Sandelig siger jeg Eder: så stor en tro har jeg ikke fundet hos nogen i Israel. Og jeg siger Eder: mange skal komme fra øst og vest og sidde til bords med Abraham og Isak og Jakob i Himmeriget. Men Rigets' egne børn skal kastes ud i mørket udenfor; dér skal der være gråd og tænderskæren.« Og Jesus sagde til høvedsmanden: »Gå kun, det skal ske dig, som du troede!« Og tjeneren blev rask i samme stund."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.