You are very set and unyielding in your opinion, which makes it very hard for your family. You need to have your heart softened by the grace of God. You need such love in your heart as characterized the works of Christ. Love proceeds from God. It is a plant of heavenly growth, and it cannot live and flourish in the natural heart. Where it exists, there is truth and life and power. But it cannot live without action, and whenever it is exercised it increases and extends. It will not observe little mistakes and be quick to mark little errors. It will prevail when argument, when any amount of words, will prove vain and useless. The very best way to reform the character and regulate the conduct of your family is through the principle of love. It is indeed a power and will accomplish that which neither money nor might ever can. {4T 256.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 23. 256.     Fra side 256 i den engelske udgave.tilbage

Egenkærlighed i menigheden og i familien

(256) Du er meget fastlåst og ubøjelig og det gør det meget vanskeligt for din familie. Du behøver at få dit hjerte blødgjort af Guds nåde. Du behøver en sådan kærlighed i hjertet som er karakteriseret ved Kristi gerninger. Kærlighed kommer fra Gud. Det er en plante med himmelsk vækst og kan ikke vokse og blomstre i det naturlige hjerte. Når den er der, er der sandhed, liv og kraft. Den kan ikke leve uden handling; - hvornår det end sker, vokser den sig og breder sig. Den vil ikke bemærke små fejltagelser og hænge sig i detaljer. Den vil herske når diskussion, når enhver sagt lille ting, viser sig som nyttesløs og ubrugelig. Den allerbedste måde at forny din families karakter og styre dens færd på, er ved kærlighedens princip. Det er faktisk en magt og vil udrette det som ingen penge eller anden styrke kan.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.