A telegram had been sent to my husband, requesting his presence at Battle Creek to give attention to important business relative to the cause, but more especially to take the supervision of planning the large sanitarium building. In answer to this summons he came and engaged earnestly in preaching, writing, and holding board meetings at the Review office, the college, and the sanitarium, nearly always working into the night. This wore him fearfully. He felt the importance of these institutions, but especially of the sanitarium building, in which more than fifty thousand dollars was being invested. His constant mental anxiety was preparing the way for a sudden breakdown. We both felt our danger and decided to go to Colorado to enjoy retirement and rest. While planning for the journey, a voice seemed to say to me: “Put the armor on. I have work for you to do in Battle Creek.” The voice seemed so plain that I involuntarily turned to see who was speaking. I saw no one, and at the sense of the presence of God my heart was broken in tenderness before Him. When my husband entered the room, I told him the exercises of my mind. We wept and prayed together. Our arrangements had been made to leave in three days, but now all our plans were changed. {4T 271.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 25. 271.     Fra side 271 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 28 (1879)
Erfaring og arbejde

Et telegram er blevet sendt til min mand. Når nu han er i Battle Creek, om han ville tage sig af nogle vigtige ting i værket, mere konkret at tage sig af planlægningen af det store sanatoriebyggeri. Som svar på disse kald kom han og blev alvorligt involveret i prædiken, skrivning og holde bestyrelsesmøder på Reviev-kontoret, (272) colleget og sanatoriet. Han arbejdede altid om natten. Dette betyngede ham frygtelig meget. Han følge vigtigheden af disse institutioner, men især sanatoriebyggeriet, hvori mere end halvtredstusinde dollar blev investeret. Hans stadige mentale uro beredte vej for pludseligt nedbrud. Vi mærkede begge vor fare og besluttede at tage til Colorado og trække os tilbage og nyde hvile. Medens vi planlagde rejsen, synes en stemme at sige til mig: "Tag rustningen. Jeg har et arbejde til jer i Battle Creek." Stemmen synes så tydelig at jeg uvilkårligt vendte mig for at se, hvem talte. Jeg så ingen og ved fornemmelsen af Guds tilstedeværelse blev mit hjerte sønderbrudt i ømhed. Da min mand kom ind i lokalet, fortalte jeg ham om mine oplevelser i sindet. Vi græd og bad sammen. Vi havde forberedt os på at rejse om tre dage, men nu blev alle vore planer ændret.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.