We returned to Groveland on Tuesday to find the camp breaking up, tents being struck, our brethren saying farewell and ready to step on board the cars to return to their homes. This was one of the best camp meetings I ever attended. Before leaving the ground, Elders Canright and Haskell, my husband, Sister Ings, and I sought a retired place in the grove and united in prayer for the blessing of health and the grace of God to rest more abundantly upon my husband. We all deeply felt the need of my husband’s help, when so many urgent calls for preaching were coming in from every direction. This season of prayer was a very precious one, and the sweet peace and joy that settled upon us was our assurance that God heard our petitions. In the afternoon Elder Haskell took us in his carriage, and we started for South Lancaster to rest at his home for a time. We preferred this way of traveling, thinking it would benefit our health. {4T 281.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 25. 281.     Fra side 281 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 28 (1879)
Erfaring og arbejde

Vi vendte tilbage til Groveland tirsdag og kom til lejropbruddet, teltene blev slået ned, vore brødre sagde farvel og klar til at gå ombord i deres vogne og vende tilbage til deres hjem. Dette var et af de bedste lejrmøder jeg nogensinde havde fulgt. Før vi forlod stedet forsøgte ældre Canright og Haskell, min mand, søster Ings og jeg et stille sted i lunden og forenede os i bøn for sundhedens velsignelse og Guds nåde der hvilede så rigeligt over min mand. Vi følte stærkt behovet for min mands hjælp, da så mange indtrængende kald om at prædike, kom fra alle retninger. Denne bønnestund var en meget dyrebar stund og den liflige fred og glæde der kom over os, var vor forvisning om (282) at Gud hørte vore bønner. Om eftermiddagen tog ældre Haskell os med i sin vogn og vi begav os til South Lancaster for at hvile i hans hjem en tid. Vi foretrak denne rejserute, da vi mente det ville være sundest for os.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.