But I now come to the most painful part of this history, that concerning Brother D. The Lord caused me to pass through an investigation in which you and Brother C figured largely. God was grieved with you both. I saw and heard that which caused me pain and regret. Such an unreasonable, godless course as was pursued in this investigation was just what might have been looked for from the Brethren B; but my greatest surprise and grief was that such men as Brother C and yourself should bear an active part in this shameful, one-sided investigation. {4T 324.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 28. 324.     Fra side 324 i den engelske udgave.tilbage

Forståelse for de fejlende

Men nu kommer jeg til den mest smertelige del af historien om bror D Herren har fået mig gennemgå en undersøgelse, hvor du og bror C kommer meget frem. Gud bedrøvedes over jer begge. Jeg så og hørte det, som smertede mig og beklagede mig. En sådan urimelig, gudløs adfærd som blev udvist ved denne undersøgelse var netop det der kunne ses fra brødrene B; men min største overraskelse og sorg var at mænd som bror C og du selv, skulle have andel i denne skamfulde, ensidige undersøgelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.