Your faithfulness in labor is praiseworthy. Others in the office would do well to imitate your example of fidelity, diligence, and thoroughness. But you lack the graces of the Spirit of God. You are an intelligent man, but your powers have been abused. Jesus presents to you His grace, patience, and love. Will you accept the gift? Be careful of your words and actions. You are sowing seed in your daily life. Every thought, every word uttered, and every action performed, is seed cast into the soil, which will spring up and bear fruit to life eternal or to misery and corruption. Think, my brother, how the angels of God look upon your sad state when you let passion control you. And then it is written in the books of heaven. As is the seed sown, so will be the harvest. You must reap that which you have sown. {4T 366.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 32. 366.     Fra side 366 i den engelske udgave.tilbage

Religion i dagliglivet

(366) Dit trofaste arbejde er prisværdigt. Andre på kontoret ville gøre godt ved at efterligne dit ihærdige, flittige og grundige eksempel. Men du mangler Guds Ånds nådegaver. Du er et intelligent menneske, men dine kræfter er blevet misbrugt. Jesus overbringer dig sin nåde, tålmodighed og kærlighed. Vil du antage denne gave? Vær forsigtig med dine ord og handlinger. Du sår frø i dit daglige liv. Enhver tanke, hvert udtalt ord og enhver udført handling er frø lagt i jorden, som vil spire op og bære frugt til evigt liv eller til ulykke og fordærv. Tænk på, min bror hvordan Guds engle ser på din sørgelige tilstand, når du lader lidenskaberne styre dig. Og så skrives det ned i himlens bøger. Sådan som frøene sås, sådan vil høsten være. Du må høste det som du har sået.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.