Intemperance of any kind is the worst sort of selfishness. Those who truly fear God and keep His commandments look upon these things in the light of reason and religion. How can any man or woman keep the law of God, which requires man to love his neighbor as himself, and indulge intemperate appetite, which benumbs the brain, weakens the intellect, and fills the body with disease? Intemperance inflames the passions and gives loose rein to lust. And reason and conscience are blinded by the lower passions. {4T 31.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 4. 30.     Fra side 30 i den engelske udgave.tilbage

Appetitten får frit løb

[Overdådige spisevaner og brug af alkoholiske drikke forgifter blodet, opflammer lidenskaberne og fører til mange forskellige sygdomme. Men elendigheden slutter ikke her. Børn arver ofte sygdommene fra forældrene. (31) Almindeligvis vil alle som ikke har lært at vise mådehold, opdrage børn til at følge i samme spor. De bliver slaver under deres sanselige begær og ødelægger deres liv og helse. Tøjlesløshed, alle slags sygdomme, til og med åndsvaghed, er den skæbnesvangre arv som forældrene giver deres børn og som giver sig udslag i flere slægtled fremover. Vi er vidne til en tragisk gentagelse af menneskets fald og verden bliver fyldt med sorg og lidelse. Gennem frådseri og drukkenskab giver mænd og kvinder efter for sine lyster uden at ofre den mindste tanke på hvilke følger dette vil få. Den arv de giver sine efterkommere, består af en mængde sygdomme, et forkrøblet sind og en fordærvet moral. Det kristne hjem side 130-131]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.