We inquire: What will the husband of Sister A do? Will he, like Esau, sell his birthright for a mess of pottage? Will he sell his godlike manhood to indulge a perverted taste which only brings unhappiness and degradation? “The wages of sin is death.” Has not this brother the moral courage to deny appetite? His habits have not been in harmony with the truth and with the Testimonies of reproof which God has seen fit to give His people. His conscience was not altogether dead. He knew that he could not serve God and indulge his appetite; therefore he yielded to the temptation of Satan, which was too strong for him to resist in his own strength. He was overcome. He has assigned his want of interest in the truth to other causes than the true one in order to cover his own weak purpose and the real cause of his backsliding from God, which was uncontrolled appetite. {4T 31.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 4. 31.     Fra side 31 i den engelske udgave.tilbage

Appetitten får frit løb

Vi spørger: Hvad vil søster A's mand gøre? Vil han, ligesom Esau, sælge sin førstefødselsret for en ret linser? Vil han sælge sin gudslignende manddom for at føje smagen som kun bringer ham ulykke og fordærv? »Syndens løn er døden.« Har denne broder ikke moralsk mod til at fornægte appetitten? Hans levevaner har ikke været i harmoni med sandheden og med irettesættelsesvidnesbyrdene som Gud har fundet vel at give sit folk. Hans samvittighed var ikke helt død. Han vidste at han ikke kunne tjene Gud og samtidig føje appetitten; derfor overgav han sig til Satans fristelser, som var for stærke for ham og han ikke kunne modstå ved egen styrke. Han blev overvundet. Han har tilskrevet sin manglende interesse for sandheden andre årsager end den rigtige, for at dække over sit eget svage livsmål og den virkelige grund for hans guds-svigt, som var en ustyrlig appetit.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.