You have need, Brother B, of constant vigilance lest you be overcome by Satan’s temptations to live for yourself, to be jealous and envious, suspicious and faultfinding. If you go murmuringly along, you make not one step of progress in the heavenly road. If you stop for a moment in your earnest efforts and prayerful endeavors to subdue and control yourself, you are in danger of being overcome by some strong temptation; you may take imprudent steps; you may manifest an unchristian spirit, which will not only bring bitterness to your own soul, but sadness to the minds of others. You may bring upon them a weight of perplexity and sadness that will endanger their souls, and you will be accountable for this baneful influence. Brother B, if you would escape the pollution that is in the world through lust, you must adorn the Christian profession in all things. {4T 37.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 4. 37.     Fra side 37 i den engelske udgave.tilbage

Appetitten får frit løb

Bror B, du må være fuldstændig årvågen, så du ikke overvindes af Satans fristelser og leve for dig selv og være skinsyg, misundelig, fordægtig og kværulantisk. Hvis du går rundt og knurrer, kommer du ikke et eneste skridt fremad på himmelvejen. Hvis du bare stopper et øjeblik i dine alvorlige (38) anstrengelser og bønlige bestræbelser for at undertrykke og beherske dig selv, er du i fare for at overvindes af en stærk fristelse. Du kan tage ukloge skridt. Du kan vise en ukristen ånd, som ikke blot vil bringe bitterhed til din egen sjæl, men bedrøvelse i andres sind. Du kan pådrage dem en rådvildhedens og bedrøvelsens byrde, som bringer deres sjæle i fare og du vil drages til ansvar for denne skadelige indflydelse. Bror B, hvis du vil undgå den besmittelse der er i denne verdens lyster, må du besmykke dig med kristen bekendelse i alle ting.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.