Wills should be made in a manner to stand the test of law. After they are drawn they may remain for years and do no harm, if donations continue to be made from time to time as the cause has need. Death will not come one day sooner, brethren, because you have made your will. In disposing of your property by will to your relatives, be sure that you do not forget God’s cause. You are His agents, holding His property; and His claims should have your first consideration. Your wife and children, of course, should not be left destitute; provision should be made for them if they are needy. But do not, simply because it is customary, bring into your will a long line of relatives who are not needy. {4T 482.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 42. 482.     Fra side 482 i den engelske udgave.tilbage

Testamenter og legater

Testamenter bør affattes således, at de er juridisk gyldige. Efter at være oprettet kan de godt henligge i årevis uden at volde nogen skade, dersom gaver fremdeles ydes fra tid til anden, efter som sagen trænger. Døden vil ikke komme en dag tidligere, brødre, fordi I har gjort jeres testamente. Når I ved testamente disponerer over en af jeres, ejendomme til jeres slægtninge, sørg da endelig for, at I ikke glemmer Guds sag. I er hans fuldmægtige, indehavere af hans ejendom og I bør først skænke hans krav opmærksomhed. Jeres hustruer og børn bør naturligvis ikke efterlades uden midler; der må sørges for dem, hvis de er trængende. Men indfør ikke i jeres testamente en lang række slægtninge, som ikke er trængende, blot fordi det er skik og brug at gøre sådan.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.