Dear Brother E, you have made a great mistake in giving this world your ambition. You are exacting and sometimes impatient, and at times require too much of your son. He has become discouraged. At your house it has been work, work, work, from early morning until night. Your large farm has brought extra cares and burdens into your house. You have talked upon business; for business was primary in your mind, and “out of the abundance of the heart the mouth speaketh.” Has your example in your family exalted Christ and His salvation above your farming interest and your desire for gain? If your children fail of everlasting life, the blood of their souls will surely be found on the garments of their father. {4T 48.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 5. 48.     Fra side 48 i den engelske udgave.tilbage

Vælge jordiske rigdomme

Kære bror E, du har gjort en stor fejltagelse ved at give dine mål til denne verden. Du er krævende og nogen gange utålmodig; og til tider kræver for meget af din søn. Han har mistet modet. I dit hjem har det været arbejde, arbejde, arbejde, fra tidlig morgen til sen aften. Din store farm har pådraget dit hjem ekstra bekymringer og byrder. Du har talt om forretninger; for det var hvad du var optaget af og »hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med.« Har dit eksempel i din familie sat Kristus og hans frelse over farmens forretning og dit ønske for vinding? Hvis dine børn mister det evige liv, vil deres sjæles blod med sikkerhed findes på deres faders klæder.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.