Now, dear brother, you must make a most earnest, persevering effort to dislodge the enemy and assert your liberty; for he has made you a slave to this world until your love of gain has become a ruling passion. Your example to others has been bad; selfish interests have been prominent. By profession you say to the world: My citizenship is not here, but above; while your works decidedly say that you are a dweller on the earth. As a snare shall the day of judgment come upon all who dwell on the face of the earth. Your profession is only a hindrance to souls. You have not corresponding works. “I know thy works” (not thy profession), says the True Witness. God is now sifting His people, testing their purposes and their motives. Many will be but as chaff—no wheat, no value in them. {4T 51.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 5. 51.     Fra side 51 i den engelske udgave.tilbage

Vælge jordiske rigdomme

Min kære bror, nu må du bestræbe dig alvorligst og udholdende på at fordrive fjenden og forsvare din frihed; for han har gjort dig til slave af denne verden indtil din kærlighed for vinding blev en herskende lidenskab. Dit eksempel for andre har været dårligt; selviskhed har været i højsædet. Ved bekendelsen siger du til verden: Mit borgerskab er ikke her, men deroppe; medens dine gerninger bestemt siger at du er en beboer på jorden. Som en snare skal domsdagen komme over alle som bor på jordens overflade. Din bekendelse er bare en forhindring for sjæle. Du har ikke de tilsvarende gerninger. »Jeg kender dine gerninger.« (ikke ved bekendelse), siger det Sanddru Vidne. Gud sigter sit folk grundigt, forsøger deres hensigter og deres motiver. Mange vil blot være som avner, - ingen hvede, ingen værdi i dem.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.