The young are in danger; but they are blind to discern the tendencies and result of the course they are pursuing. Many of them are engaged in flirtation. They seem to be infatuated. There is nothing noble, dignified, or sacred in these attachments; as they are prompted by Satan, the influence is such as to please him. Warnings to these persons fall unheeded. They are headstrong, self-willed, defiant. They think the warning, counsel, or reproof does not apply to them. Their course gives them no concern. They are continually separating themselves from the light and love of God. They lose all discernment of sacred and eternal things, and while they may keep up a dry form of Christian duties they have no heart in these religious exercises. All too late these deceived souls will learn that “strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.” {4T 589.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 59. 589.     Fra side 589 i den engelske udgave.tilbage

Omgangsvenners indflydelse

De unge er i fare; men de er blinde og ser ikke, hvor deres, kurs fører hen og hvad udfald den vil få. Mange af dem er optaget af flirt. De synes at være fortryllede. Der er intet ædelt, værdigt eller helligt ved sådanne forbindelser; eftersom de tilskyndes af Satan, øver de en indflydelse, der behager ham. Advarsler til sådanne mennesker lades upåagtede. De er genstridige, selvrådige og trodsige. De mener, at advarsel, råd eller tilrettevisning ikke angår dem, Deres handlemåde, volder dem ingen bekymring. De skiller sig vedblivende fra Guds lys og kærlighed. De mister al sans for hellige og evige ting; og medens de måske holder fast ved kristelige pligter som et tørt formvæsen, er deres hjerte ikke med i disse religionsøvelser. For sent vil disse bedragne sjæle lære, at »snæver er den port og trang den vej, som fører til livet og få er de, der finder den."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.