Other people have opinions and marked traits of character which cannot be assimilated to your peculiar views. You have defects and faults as well as your brethren and sisters, and it is well to remember this when a difference arises. Your wrong doing is just as grievous to them as theirs is to you, and you should be as lenient to them as you desire that they should be to you. Both of you need greater love and sympathy for others, a love and sympathy like the tenderness of Jesus. In your own house you should exercise kindness, speaking gently to your child, treating him affectionately, and refraining from reproving him for every little error, lest he become hardened by continual faultfinding. {4T 61.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 6. 61.     Fra side 61 i den engelske udgave.tilbage

Sand godgørenhed

Andre mennesker har anskuelser og markante karaktertræk som ikke kan omdannes til jeres særlige synspunkter. I har mangler og fejl, lige så godt som jeres brødre og søstre og det er godt at huske dette når forskellighederne viser sig. Jeres forkerte handlinger er ligeså frygtelige mod dem som deres er mod jer og I burde være ligeså skånsomme mod dem som I ønsker at de skal være mod jer. I begge mangler større kærlighed og forståelse mod andre, en kærlighed og forståelse som Jesu mildhed. I jeres hjem I burde udvise venlighed, tale mildt til jeres barn, behandle det kærligt og lade være med at irettesætte det for enhver lille fejl, så barnet ikke bliver forhærdet af stadig uvenlig kritik.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.