Sister F, you have too great a desire to rule. You are very sensitive; if your will is crossed, you feel very much injured; self rises in arms, for you have not a meek and teachable spirit. You need to watch closely upon this point; in short, you need a thorough conversion before your influence can be what it should be. The spirit you manifest will make you miserable if you continue to cherish it. You will see the mistakes of others, and be so eager to correct them that you will overlook your own faults, and you will have hard work to remove the mote from your brother’s eye while there is a beam obstructing your own vision. God does not wish you to make your conscience a criterion for others. You have a duty to perform, which is to make yourself cheerful, and to cultivate unselfishness in your feelings until it will be your greatest pleasure to make all around you happy. {4T 61.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 6. 61.     Fra side 61 i den engelske udgave.tilbage

Sand godgørenhed

Søster F, du har for stor et ønske at herske. Du er meget følsom, hvis du ikke får din vilje, føler du dig meget såret, selvet rejser sig i sin vælde, for du har ikke en sagtmodig og lærvillig ånd. (62) Her behøver du at være nøje på vagt; kort sagt, du behøver en fuldstændig omvendelse før din indflydelse kan være det den burde være. Den ånd du udviser, vil gøre dig ynkelig hvis du fortsætter med at værne om den. Du vil se andres fejltagelser og vil være så ivrig efter at rette dem at du vil overse dine egne fejl og du vil få svært ved at fjerne splinten fra din broders øjne når en bjælke er i vejen i dit eget øje. Gud ønsker ikke at gøre din samvittighed til kriterium for andre. Du har en opgave at gøre, som er at gøre dig selv venlig og opelske uselviskhed i dine følelser, indtil det er din største fornøjelse at gøre dem omkring dig lykkelig.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.