Both of you need to soften your hearts and be imbued with the Spirit of Christ, that you may, while living in an atmosphere of cheerfulness and benevolence, help those about you to be healthy and happy also. You have imagined that cheerfulness was not in accordance with the religion of Christ. This is a mistake. We may have true Christian dignity and at the same time be cheerful and pleasant in our deportment. Cheerfulness without levity is one of the Christian graces. You should guard against taking narrow views of religion, or you will limit your influence and become an unfaithful steward of God. {4T 62.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 6. 62.     Fra side 62 i den engelske udgave.tilbage

Sand godgørenhed

I begge behøver at få blødgjort jeres hjerte og gennemsyret af Kristi ånd, så I, når I lever i en venlighedens og godgørenhedens atmosfære, kan hjælpe andre omkring jer til også at være sunde og lykkelige. I har indbildt jer den venlighed, som ikke var i overensstemmelse med Kristi religion. Dette er en fejltagelse. Vi må have sand kristen værdighed og samtidig være venlige og behagelige i vor optræden. Venlighed uden overfladiskhed er en af den kristnes nådegaver. I burde passe på ikke at indtage snæversynet religionssyn, ellers vil I begrænse jeres indflydelse og blive en utro Guds forvalter.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.