Brethren and sisters, in behalf of our houses of publication we call upon you to take stock in these institutions. You have nothing to fear; invest your means where it will be doing good; scatter rays of light to the darkest parts of the world. There is no such thing as failure in this work. It is your privilege and duty to do now as your brethren did when there were but few friends of the cause of truth. Take stock in our houses of publication, that you may feel that you have an interest in them. Many invest their money in worldly speculations, and in doing this are robbed of every dollar. We ask you to show your liberality by making investments in our publishing work. It will do you good. Your money will not be lost, but will be placed at interest to increase your capital stock in heaven. Christ has given all for you; what will you give for Him? He asks your heart; give it to Him, it is His own. He asks your intellect; give it to Him, it is His own. He asks your money; give it to Him, it is His own. “Ye are not your own; for ye are bought with a price.” God wants you and yours. Let the words of the royal psalmist express the sentiment of your hearts: “All things come of Thee, and of Thine own have we given Thee.” {4T 596.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 60. 596.     Fra side 596 i den engelske udgave.tilbage

Traktatforeningerne

Brødre og søstre, for vore forlags skyld kalder vi på jer til at købe aktier i disse institutioner. I har intet at frygte, invester jeres midler hvor de vil gøre godt; spred lysstråler til de mørkeste dele af verden. Der er ikke noget så vanvittigt som at svigte dette arbejde. Det er jeres privilegium og pligt at nu gøre det samme som brødrene gjorde, da sandhedens sag kun havde få venner. Køb aktier i vort forlag, så I må føle at i har en interesse for det. Mange investerer deres penge i verdslige spekulationer og derved frarøves de enhver dollar. Vi beder jer vise jeres gavmildhed og investere i vort forlagsarbejde. Det vil gøre godt for jer. Jeres penge vil ikke gå tabt, men vil sættes i en virksomhed der forøger jeres aktiekapital i himmelen. Kristus har givet alt til jer og hvad vil I så give ham? Han beder om jeres hjerte; giv det til ham, det er hans eget. Han beder om jeres penge, giv dem til ham, de er hans. »I tilhører ikke jer selv. I er jo købt og prisen betalt.« Gud ønsker dig og dine. Lad den kongelige salmist udtrykke dit hjertes følelser: »Fra dig kommer det alt sammen og af din egen hånd har vi givet dig det.«

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.