Jesus, our Redeemer, walked the earth with the dignity of a king; yet He was meek and lowly of heart. He was a light and blessing in every home because He carried cheerfulness, hope, and courage with Him. Oh, that we could be satisfied with less heart longings, less striving for things difficult to obtain wherewith to beautify our homes, while that which God values above jewels, the meek and quiet spirit, is not cherished. The grace of simplicity, meekness, and true affection would make a paradise of the humblest home. It is better to endure cheerfully every inconvenience than to part with peace and contentment. {4T 622.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 61. 622.     Fra side 622 i den engelske udgave.tilbage

Verdenskærlighed

[Jesus, vor frelser, vandrede på jorden med en konges værdighed; alligevel var han sagtmodig og ydmyg af hjertet. Han var til lys og opmuntring i ethvert hjem, fordi han bragte glæde, håb og mod med sig. Oh, om vi dog kunne være tilfredse med at længes og stræbe mindre efter ting, som er vanskelige at få, til at smykke vore hjem med, medens det, som Gud værdsætter højere end ædle stene: den sagtmodige og stille ånd, ikke bliver næret. Enkelhedens, ydmyghedens og den ægte kærligheds ynde ville gøre selv det tarveligste hjem til et paradis. Det er bedre at udholde alle besværligheder med glæde end at give afkald på fred og tilfredshed. Barnet i hjemmet side 137]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.