You greatly need to humble your hearts before God as you see the sad condition of your children, without God and without hope in the world. They do not appreciate and reverence sacred things because common, worldly affairs have been placed on a level with eternal interests. There are youth among you whose service God will accept if they will yield their hearts to Him and connect with Him, as did Daniel and his fellows. But few have a true idea of the peril surrounding the youth of today. It requires a great amount of moral courage, and a constant resistance of temptation, to reach a noble manhood. A character unsullied before God is rare. Many who have not the fear of God before them, and whose feet are in the broad road to death, are waiting to be the companions of your children. I wish I could make the youth see and feel their danger, especially the danger of making unhappy marriages. {4T 622.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 61. 622.     Fra side 622 i den engelske udgave.tilbage

Verdenskærlighed

I behøver stærkt at ydmyge jeres hjerter for Gud når I ser jeres børns alvorlige tilstand, uden Gud og uden håb i verden. De påskønner ikke og har ikke ærbødighed for hellige ting, fordi almindelige verdslige sager er sat på niveau med evige interesser. Der er unge blandt jer, hvis tjeneste Gud vil antage, hvis de vil overgive deres hjerter til ham og forbinde sig med ham, som Daniel og hans venner gjorde. Men kun få har en rigtig ide om de farer der omgiver de unge i dag. Det kræver en del moralsk mod og en konstant modstand mod fristelser, at nå en ædel manddom. En ubesmittet karakter for Gud er kostbar. Mange, som ikke har Gudsfrygten for sig og hvis fødder er på den brede vej til døden, venter på at blive jeres børns ledsagere. Jeg ville ønske at jeg kunne få den unge til at se og mærke deres fare, især faren for ulykkelige ægteskaber.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.