It was not my duty to urge the subject upon my sisters. After presenting it before them as it had been shown me, I left them to their own conscience. Reformatory action is always attended with sacrifice. It demands that love of ease, selfish interest, and the lust of ambition be held in subjection to the principles of right. Whoever has the courage to reform must encounter obstacles. He will be opposed by the conservatism of those whose business or pleasure brings them in contact with the votaries of fashion, and who will lose caste by the change. {4T 636.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 62. 636.     Fra side 636 i den engelske udgave.tilbage

Enkelhed i påklædning

Det var ikke min opgave at tage dette emne frem for mine søstre. Efter at have overbragt dem det der er mig vist, forlod jeg dem og overlod dem til deres egen samvittighed. Med reformeringer følger altid ofre. Det kræver at kærlighed til magelighed, selviske interesser og ærgerrighedens lyster blev underlagt det rigtiges principper. Dem som har mod til reformere sig støder på forhindringer. Man vil støde på de menneskers konservatisme, hvis arbejde eller fornøjelse sætter dem i kontakt med modens tilhængere og bliver udstødt hvis de ændrer sig.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.