There is no style of dress more appropriate to be worn at the sanitarium than the reform dress. The idea entertained by some, that it would detract from the dignity or usefulness of that institution, is a mistake. It is just such a dress as one would expect to find there, and should not have been discarded. In this suit the helpers could perform their work with far less effort than is now required. Such a dress would preach its own sermon to the devotees of fashion. The contrast between their own unhealthful, beruffled, trailing garments and the reform dress, properly represented, suggestive as it is of convenience and ease in using the limbs, would have been most instructive. Many of the patients would have made greater improvement had they accepted the dress reform. {4T 638.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 62. 638.     Fra side 638 i den engelske udgave.tilbage

Enkelhed i påklædning

Der er ingen mere passende klædeform at bære på sanatoriet end reformklæder. Tanken, som nogle har næret, at det ville forringe denne institutions værdighed nyttighed, er en fejltagelse. Det er netop sådanne klæder som man ville forvente at finde der og burde ikke være opgivet der. I en sådan dragt kan sygehjælpere arbejde meget mindre besværligt end nu. En sådan klædedragt vil tale sin egen prædiken til modens tilhængere. Kontrasten mellem deres egne usunde, slæbende klæder med flæser og reformklæder sømmeligt båret, bekvemme og praktiske som de er, ville have været meget instruktiv. Mange af patienterne ville have gjort større fremskridt, hvis de antaget klædereform.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.