The only hope for the Laodiceans is a clear view of their standing before God, a knowledge of the nature of their disease. They are neither cold nor hot; they occupy a neutral position, and at the same time flatter themselves that they are in need of nothing. The True Witness hates this lukewarmness. He loathes the indifference of this class of persons. Said He: “I would thou wert cold or hot.” Like lukewarm water, they are nauseous to His taste. They are neither unconcerned nor selfishly stubborn. They do not engage thoroughly and heartily in the work of God, identifying themselves with its interests; but they hold aloof and are ready to leave their posts when their worldly personal interests demand it. The internal work of grace is wanting in their hearts; of such it is said: “Thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.” {4T 87.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 8. 87.     Fra side 87 i den engelske udgave.tilbage

Den prøvende proces

Det eneste håb for dem i Laodikæa er et klart syn på deres stilling over for Gud, kundskab om arten af deres sygdom. De er hverken kolde eller varme; de indtager et neutralt standpunkt og samtidig smigrer de sig med, at de ikke trænger til noget. Det sanddru vidne hader denne lunkenhed. Han afskyr ligegyldigheden hos denne klasse mennesker, Han siger: »Gid du var kold eller varm!« Ligesom lunkent vand er de vamle for hans smag. De er hverken interesserede (88) eller egoistisk hårdnakkede. De deltager ikke på en grundig og hjertelig måde i Guds, værk, således at de gør sig til et med dets interesser, men holder sig i frastand og står parate til at forlade deres post, når deres timelige personlige interesser Kræver det. Nådens indvortes gerning i deres hjerter mangler. Om sådanne siges der: »Du siger: Jeg er rig, jeg har vundet rigdom og trænger ikke til noget og ved ikke at netop du er elendig og ynkværdig og fattig og blind og nøgen."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.