Brother, you are proud-spirited, lofty in your thoughts and ideas of yourself. All this must be put away. Your relatives have learned to fear these outbreaks of temper. Your tender, God-fearing mother has done her best to soothe and indulge you, and has tried to remove every cause that would produce this self-rising, this uncontrollable disposition in her son. But coaxing, pleading, and seeking to pacify have led you to consider that this impulsive temper is incurable and that it is the duty of your friends to bear with it. All this petting and excusing has not remedied the evil, but rather given it license. {4T 90.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 8. 90.     Fra side 90 i den engelske udgave.tilbage

Den prøvende proces

Broder, du er hovmodig, stolt i dine tanker om dig selv. Alt dette må lægges bort. Dine pårørende har set for mange af disse temperaments-udbrud. Din omsorgsfulde, gudfrygtige moder har gjort sit bedste for at formilde din opførsel og give efter for dig og har prøvet at fjerne alt, der fremkalder denne selvophøjende, ukontrollerede opførsel hos sin søn. Men overtalelse, tryglen og forsøg på pacificering har fået dig til tro at dette impulsive temperament er uhelbredeligt og at det er (91) dine venners opgave at leve med det. Al denne forkælelse og overbærenhed har ikke afhjulpet det onde, men har mere autoriseret det.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.