You should have remembered that your moral worth is estimated by your words, your acts, your deeds. These can never be hidden, but will place you upon the right elevation before your patients. If you manifest interest for them, if you devote labor to them, they will know it, and you will have their confidence and love. But talk will never make them believe that your arduous labor for them has taxed you and exhausted your vitality, when they know that they have not had your special attention and care. The patients will have confidence and love for those who manifest a special interest in them and who labor for their recovery. If you do this work, which cannot be left undone, which the patients pay their money to have done, then you need not seek to gain esteem and respect by talking; you will as surely have it as you do the work. {4T 98.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 9. 98.     Fra side 98 i den engelske udgave.tilbage

Arbejde som bidrager til sundheden

Du burde have husket på at din moralske værdi vurderes på dine ord, handlinger og gerninger. Disse kan aldrig skjules, men vil påføre dig den rette værdighed overfor dine patienter. Hvis du udviser interesse for dem, hvis du arbejder for dem, vil de være klar over det og du vil få (99) deres tillid og kærlighed. Men snak vil aldrig få dem til at tro at dit vanskelige arbejde for dem har bebyrdet dig og opbrugt dine kræfter, skønt de ved at de ikke har fået din særlige opmærksomhed og omhu. Patienterne vil få tillid og kærlighed til dem, som viser særlig interesse for dem og som arbejder for deres helbredelse. Hvis du gør dette arbejde, som ikke kan være ugjort, som patienterne betaler deres penge for at få gjort, så behøver du ikke at søge agtelse og respekt gennem tale; du får det ligeså godt når du arbejder.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.