But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class. {5T 209.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 23. 209.     Fra side 209 i den engelske udgave.tilbage

Guds segl

Men det, som bringer mig til at bæve, er den kendsgerning, at de, som har haft det største lys og de største privilegier, er blevet smittet af den rådende uretfærdighed. Ved påvirkning af uretfærdige omgivelser er mange endog af dem, der bekender sig til sandheden, blevet kolde og rives med af ondskabens stærke strøm. Den almindelig rådende foragt for sand gudsfrygt og hellighed leder dem, der ikke indgår en inderlig forbindelse med Gud, til at tabe deres ærbødighed for hans lov. Dersom de fulgte lyset og af hjertet adlød sandheden, ville den hellige lov endog forekomme dem mere dyrebar, fordi den således bliver foragtet og tilsidesat. Efter som ringeagt for Guds lov bliver mere åbenbar, bliver skillelinjen mellem dens tilhængere og verden mere tydelig. Kærligheden til de guddommelige forskrifter forøges hos én klasse mennesker i samme forhold, som ringeagt for disse forskrifter tiltager hos en anden klasse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.