Those who are appointed to guard the spiritual interests of the church should be careful to set a right example, giving no occasion for envy, jealousy, or suspicion, ever manifesting that same spirit of love, respect, and courtesy which they desire to encourage in their brethren. Diligent heed should be given to the instructions of God’s word. Let every manifestation of animosity or unkindness be checked; let every root of bitterness be removed. When trouble arises between brethren, the Saviour’s rule should be strictly followed. All possible effort should be made to effect a reconciliation; but if the parties stubbornly persist in remaining at variance, they should be suspended till they can harmonize. {5T 241.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 25. 241.     Fra side 241 i den engelske udgave.tilbage

Kristelig enhed

De, som er udpegede til at tage vare på menighedens åndelige interesser, bør passe nøje på at give et rigtigt eksempel og ikke give nogen anledning til misundelse, avind eller mistanke og altid vise den samme kærlighedens, agtelsens og høflighedens ånd, som de ønsker at udvikle hos deres brødre. De bør flittigt give agt på Guds ords lærdomme. Læg bånd på enhver tilkendegivelse af had eller uvenlighed og lad enhver bitter rod blive fjernet. Når der opstår uoverensstemmelser mellem brødre, bør man strengt følge Frelserens regel. Enhver mulig bestræbelse bør gøres for at få et forlig i stand; men hvis parterne hårdnakket fastholder uenighed, bør de stilles uden for menigheden, indtil de kan enes.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.