Brethren, your duty, happiness, future usefulness, and final salvation call upon you to sever the tendrils of your affections from everything earthly and corruptible. There is an unsanctified sympathy that partakes of the nature of lovesick sentimentalism and is earthly, sensual. It will require no feeble effort for some of you to overcome this and change the course of your life, for you have not placed yourselves in connection with the Strength of Israel and have become enfeebled in all your faculties. Now you are loudly called upon to be diligent in the use of every means of grace, that you may be transformed in character and may grow to the full stature of men and women in Christ Jesus. {5T 267.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 27. 267.     Fra side 267 i den engelske udgave.tilbage

Kristen vækst

[Brødre, jeres pligt, lykke og fremtidige brugbarhed og endelige frelse kræver af jer, at I afskærer de slyngtråde, der binder jeres hu til noget som helst, der er jordisk og forkrænkeligt. Der gives en vanhellig medfølelse, som i sit væsen har tilknytning til en sygelig, sentimental kærlighed og som er jordisk, sanselig. For nogle iblandt jer vil det koste mere end en svag anstrengelse at overvinde denne og forandre jeres livsvandel; for I har ikke stillet jer i forbindelse med ham, som er Israels styrke og alle jeres evner er blevet svækkede. Nu opfordres I tydeligt til med flid at benytte ethvert nådens middel, for at I må kunne forvandles i jeres karakter og vokse op til mands fulde vækst i Kristus Jesus.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.