How different from this spirit is the feeling of indifference and contempt that has been manifested by some in ----- toward J and those who have been affected by his influence. If ever the transforming grace of God was needed, it is needed in this church. In judging and condemning a brother, they have undertaken to do a work that God never put into their hands. A hardness of heart, a censorious, condemnatory spirit that would destroy individuality and independence, has been woven into their Christian experience, and they have lost the love of Jesus out of their hearts. Make haste, brethren, to get these things off your soul before it shall be said in heaven: “He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still and he that is holy, let him be holy still.” {5T 347.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 39. 347.     Fra side 347 i den engelske udgave.tilbage

Kærlighed mellem brødre

Hvor forskellig er ikke denne ånd fra den følelse af ligegyldighed og ringeagt, som nogle har lagt for dagen over for J og dem, der er blevet påvirket af hans indflydelse! Dersom Guds forvandlende nåde nogensinde var påkrævet, så er den påkrævet i denne menighed. Ved at dømme og fordømme en broder har de påtaget sig udøvelsen af en gerning, som Gud aldrig lagde i deres hænder. En hjertets hårdhed, en dadlesyg, dømmende ånd, der ville tilintetgøre personlighed og selvstændighed, er blevet indvævet i deres kristelige erfaring og de har mistet Kristi kærlighed i deres hjerter. Skynd jer, brødre og skaf disse ting bort fra jeres sjæle, før der i himmelen bliver udtalt: »Lad den, som gør uret, blive ved at gøre uret og lad den urene blive ved at leve i urenhed og lad den retfærdige blive ved at øve retfærdighed og lad den hellige blive ved at leve helligt."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.