On the occurrence of your present difficulties I determined to keep silent; I thought it might be best to let matters develop, that those who had been so ready to censure my husband might see that the spirit of murmuring existed in their own hearts and was still active, now that the man of whom they had complained was silently sleeping in the grave. {5T 46.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 4. 46.     Fra side 46 i den engelske udgave.tilbage

Betydningsfuldt vidnesbyrd

Med hensyn til dine nuværende vanskeligheder har jeg besluttet at ikke sige noget; jeg tænkte at det ville være bedst at lade sagerne udvikle sig, så dem, der var så hurtige til at kritisere min mand, da han stadig var aktiv, kan se at utilfredsheden er i deres egne hjerter. Nu hviler den mand de har klaget over tavs i graven.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.