Human agencies are to be employed in this work. Zeal and energy must be intensified; talents that are rusting from inaction must be pressed into service. The voice that would say, “Wait; do not allow yourself to have burdens imposed upon you,” is the voice of the cowardly spies. We want Calebs now who will press to the front—chieftains in Israel who with courageous words will make a strong report in favor of immediate action. When the selfish, ease-loving, panic-stricken people, fearing tall giants and inaccessible walls, clamor for retreat, let the voice of the Calebs be heard, even though the cowardly ones stand with stones in their hands, ready to beat them down for their faithful testimony. {5T 383.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 43. 383.     Fra side 383 i den engelske udgave.tilbage

Bymissionernes underhold

Menneskeagenter skal ind i dette arbejde. Iver og kraft må forøges; talenter der ruster af passivitet, må presses i gang. Den stemme der siger: "Vent, lad ikke dig selv have byrder der er påtvunget," er de krysteragtige spejderes stemme. Vi mangler Kaleb'er nu som vil gå frem til fronten - høvdinge i Israel som, med modige ord, vil give en stærk beretning, frem for en førstehåndsberetning. Når det selviske, magelighedselskende, skrækslagne folk frygter høje giganter og uindtagelige mure, råber efter tilbagetog, så lad Kaleb'ernes stemme blive hørt også hvis de feje står med stene i deres hænder, parat til at slå dem ned, for deres trofaste vidnesbyrd.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.