My brethren and sisters, do you desire to break the spell that holds you? Would you arouse from this sluggishness that resembles the torpor of death? Go to work, whether you feel like it or not. Engage in personal effort to bring souls to Jesus and the knowledge of the truth. In such labor you will find both a stimulus and a tonic; it will both arouse and strengthen. By exercise your spiritual powers will become more vigorous, so that you can with better success work out your own salvation. The stupor of death is upon many who profess Christ. Make every effort to arouse them. Warn, entreat, expostulate. Pray that the melting love of God may warm and soften their icebound natures. Though they may refuse to hear, your labor will not be lost. In the effort to bless others your own souls will be blessed. {5T 387.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 44. 387.     Fra side 387 i den engelske udgave.tilbage

Den sande missionsånd

Mine brødre og søstre, ønsker I at bryde den tryllemagt, der holder jer? Ønsker I at vågne op af denne træghed, der ligner dødens følelsesløshed? Tag fat og arbejd, enten I har lyst til det eller ikke. Gør personlige bestræbelser for at lede sjæle til Jesus og til kundskab om sandheden. I sådant arbejde vil I finde både et stimulerende og et styrkende middel; det vil både vække og anspore. Ved brug vil jeres åndelige evner blive kraftige, således at I med større fremgang kan arbejde på jeres egen frelse. Dødens følelsesløshed er over mange, der bekender Kristus. Gør enhver anstrengelse for at vække dem. Advar, forman, gå i rette med dem. Bed om, at Guds brændende kærlighed må opvarme og blødgøre deres tilfrosne natur. Selv om de nægter at høre, vil jeres arbejde ikke være spildt. Under bestræbelsen for at bringe velsignelse til andre vil jeres egne sjæle velsignes.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.