But you have heard me say all these things; you have read them, as I have written to you, and yet they have not affected your heart and life. You have set your heart against good and opened it to evil. You have placed yourself in the enemy’s way and have had no hold upon God to enable you to resist his temptations. Suppose you do sever all connection with ----- through a revengeful spirit, because your brethren have told you the truth; whom will it injure, you or them? You will grieve them by so doing, but the work will go on just the same. God is raising up workers on every hand; He is not dependent on you or any other man to do His work. If your heart is not pure, if your hands are not clean in His sight, He cannot work with you. He wants you to have truth in your heart and life, interwoven with your character. {5T 508.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 5 kapitel 58. 508.     Fra side 508 i den engelske udgave.tilbage

De unges farer

Men du har hørt mig sige alle disse ting; du har læst dem, idet jeg har skrevet til dig og alligevel har det ikke påvirket dit hjerte og liv. Du har sat dit hjerte op imod godt og åbnet det for ondt. Du har sat dig selv på fjendens vej og har ikke haft fat på Gud, så du kunne modstå hans fristelser. Forestil dig at du brød al forbindelse med ___, på grund af en hævngerrighed, fordi dine brødre har fortalt dig sandheden; hvem vil den skade, dig eller dem? Du vil såre dem ved at gøre sådan, men arbejdet vil fortsætte på samme måde. Gud oprejser arbejdere til alle sider; han er ikke afhængig af om du eller om nogen andre gør hans arbejde. Hvis dit hjerte ikke er rent, hvis dine hænder ikke er (509) rene i hans øjne, kan han ikke arbejde med dig. Han ønsker at du skal have sandhed i hjerte og liv, indvævet i din karakter.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.