While the angels hold the four winds, we are to work with all our capabilities. We must bear our message without any delay. We must give evidence to the heavenly universe, and to men in this degenerate age, that our religion is a faith and a power of which Christ is the Author and His word the divine oracle. Human souls are hanging in the balance. They will either be subjects for the kingdom of God or slaves to the despotism of Satan. All are to have the privilege of laying hold of the hope set before them in the gospel, and how can they hear without a preacher? The human family is in need of a moral renovation, a preparation of character, that they may stand in God’s presence. There are souls ready to perish because of the theoretical errors which are prevailing, and which are calculated to counterwork the gospel message. Who will now fully consecrate themselves to become laborers together with God? {6T 21.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 6 kapitel 2. 21.     Fra side 21 i den engelske udgave.tilbage

Arbejdet i denne tid

[Medens englene holder de fire vinde, bør vi virke med alle vore evner; vi må give vort budskab uden tøven. Vi må give det himmelske univers og menneskene i denne vanartede tid synligt bevis på, at vor religion er en tro og en kraft, hvis ophavsmand er Kristus og at hans ord er det guddommelige budskab. Menneskesjæle er på vægten. De vil enten blive undersåtter i Guds rige eller slaver under Satans tyranni. Alle skal have den forret at kunne gribe det håb, der fremholdes for dem i evangeliet; og hvorledes skal de kunne høre, uden at nogen prædiker? Menneskeslægten trænger til en moralsk fornyelse, en karakterens beredelse, for at de må kunne bestå for Guds åsyn. Sjæle er ved at gå fortabt som følge af de teoretiske vildfarelser, som råder og hvis hensigt er at modvirke evangeliets budskab. Hvem vil nu hellige sig helt til at blive Guds medarbejdere?

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.