If the land is cultivated, it will, with the blessing of God, supply our necessities. We are not to be discouraged about temporal things because of apparent failures, nor should we be disheartened by delay. We should work the soil cheerfully, hopefully, gratefully, believing that the earth holds in her bosom rich stores for the faithful worker to garner, stores richer than gold or silver. The niggardliness laid to her charge is false witness. With proper, intelligent cultivation the earth will yield its treasures for the benefit of man. The mountains and hills are changing; the earth is waxing old like a garment; but the blessing of God, which spreads a table for His people in the wilderness, will never cease. {6T 178.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 6 kapitel 22. 178.     Fra side 178 i den engelske udgave.tilbage

Industriel reform

Dersom jorden bliver dyrket, vil den ved Guds velsignelse skaffe os det fornødne. Vi bør ikke blive modløse angående timelige ting, fordi noget tilsyneladende mislykkes, ej heller bør forhalinger gøre os forsagte. Med glæde, forhåbning og taknemmelighed bør vi bearbejde jorden i tillid til, at den i sit skød har rige forråd, som den trofaste arbejder skal indhøste, forråd, som er kosteligere end guld eller sølv. Den karrighed, man beskylder den for, er et falsk vidnesbyrd. Ved en rigtig og forstandig dyrkning vil jorden yde sine skatte til gavn for menneskene. Bjergene og højderne forandres; jorden ældes som et klædebon; men Guds velsignelse, der dækker et bord for hans folk i ørkenen, vil aldrig ophøre.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.