Great consideration must be exercised in the work that we undertake. We are not to assume large burdens in the care of infant children. This work is being done by others. We have a special work in caring for and educating the children more advanced in years. Let families who can do so adopt the little ones, and they will receive a blessing in so doing. But there is a higher and more special work to engage the attention of our physicians in educating those who have grown up with deformed characters. The principles of health reform must be brought before parents. They must be converted, that they may act as missionaries in their own homes. This work our physicians have done, and can still do, if they will not sacrifice themselves by carrying so many and varied responsibilities. {6T 246.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 6 kapitel 29. 246.     Fra side 246 i den engelske udgave.tilbage

Sygearbejdernes ansvar

Der bør udvises stor hensynsfuldhed i det arbejde som vi påtager os. Vi skal ikke påtage os store byrder, når vi tager os af små børn. Dette arbejde gør andre. Vi har et særligt arbejde med at tage os af og uddanne større børn. Lad familier som kan dette, tage sig af de små og de vil (247) få en stor velsignelse når de gør dette. Men der er et højere og mere specielt arbejde med at få vore læger til at uddanne dem, som er vokset op med en deformeret karakter. Sundhedsreformens principper må frembringes for forældrene. De må omvendes, så de kan virke som missionærere i deres egne hjem. Dette har vore læger gjort og kan stadig gøre, hvis de da ikke vil ofre sig selv ved at bære så mange og forskellige ansvar.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.