While we are exhorted not to forsake the assembling of ourselves together, these assemblies are not to be merely for our own refreshing. We are to be inspired with greater zeal to impart the consolation we have received. It is our duty to be very jealous for the glory of God and to bring no evil report, even by the sadness of the countenance or by ill-advised words, as if the requirements of God were a restriction upon our liberty. Even in this world of sorrow, disappointment, and sin the Lord desires us to be cheerful, and strong in His strength. The whole person is privileged to bear a decided testimony in every line. In features, in temper, in words, in character, we are to witness that the service of God is good. Thus we proclaim that “the law of the Lord is perfect, converting the soul.” Psalm 19:7. {6T 365.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 6 kapitel 44. 365.     Fra side 365 i den engelske udgave.tilbage

Sabbatens helligholdelse

Vi har fået den formaning, at vi ikke må undlade at samles, men disse sammenkomster skal ikke blot være til vederkvægelse for os selv. Vi skal fyldes med en større nidkærhed efter at gøre andre delagtige i den trøst, som vi selv har fået. Vi har pligt til at være meget nidkære for Guds ære og vi må ikke give et forkert indtryk, ikke engang ved et bedrøvet ansigtsudtryk eller ubetænksomme ord, som om Guds krav begrænsede vor frihed. Selv i denne verden, som er fuld af sorger, skuffelser og synder, ønsker Herren, at vi skal være frimodige og stærke i hans styrke. Hele menneskets person har den forret at kunne aflægge et ganske bestemt vidnesbyrd i alle henseender. I vore handlinger, i vort sindelag, i tale og i karakter skal vi aflægge vidnesbyrd om, at det er godt at være i Guds tjeneste. Herved forkynder vi, at »Herrens lov er fuldkommen, kvæger sjælen.« Sl. 19,8.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.