Section 1—Acceptable Service“Be not conformed to this world: butbe ye transformed by the renewing ofyour mind, that ye may prove whatis that good, and acceptable, andperfect will of God.” Romans 12:2.The Work of SoulsavingGod has given me a message for His people. They must awake, spread their tents, and enlarge their borders. My brethren and sisters, you have been bought with a price, and all that you have and are is to be used to the glory of God and for the good of your fellow men. Christ died on the cross to save the world from perishing in sin. He asks your co-operation in this work. You are to be His helping hand. With earnest, unwearying effort you are to seek to save the lost. Remember that it was your sins that made the cross necessary. When you accepted Christ as your Saviour you pledged yourself to unite with Him in bearing the cross. For life and for death you are bound up with Him, a part of the great plan of redemption. {7T 9.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 7 kapitel 1. 9.     Fra side 9 i den engelske udgave.tilbage

Sektion et - Antagelig tjeneste
Det sjælevindende arbejde

(9) [Herren har givet mig et budskab til sit folk. De må vågne op, udvide deres landområde og opslå deres telte. Mine brødre og søstre, I er blevet købt og prisen betalt og alt, hvad I har og er, skal bruges til Guds ære og jeres medmenneskers gavn. Kristus døde på korset for at frelse verden fra at gå fortabt i synd. Han beder om dit samarbejde i denne gerning. Du skal være hans hjælpende hånd. Med oprigtig, usvækket styrke skal du søge at frelse de fortabte. Husk, det var dine synder der gjorde det nødvendigt for Kristus at dø på korset. Da du tog imod Kristus som din Frelser forpligtede du dig til at bære korset sammen med ham. Du er forenet med ham i liv og død, en del af den store frelsesplan. I Mesterens Tjeneste side 130]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.