Let care and wisdom be shown in dealing with workers who, though they have made mistakes, have manifested an earnest, self-sacrificing interest in the work. Let their brethren say: “We will not make matters worse by putting another in your place, without giving you opportunity to retrieve your mistake, and to stand on vantage ground, free from the burden of unjust criticism.” Let them be given time to adjust themselves, to overcome the difficulties surrounding them, and to stand before angels and men as worthy workers. They have made mistakes, but would those who have questioned and criticized have done better? To the accusing Pharisees Christ said: “He that is without sin among you, let him first cast a stone.” John 8:7. {7T 278.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 7 kapitel 55. 278.     Fra side 278 i den engelske udgave.tilbage

Hensynsfuldhed mod dem som kæmper med vanskeligheder

Vis forsigtighed og klogskab i behandlingen af arbejdere som har åbenbaret en alvorlig, selvopofrende interesse for virksomheden, selv om de kan have begået fejl. Lad jeres brødre sige: "Vi vil ikke gøre sagen værre ved at indsætte en anden i stedet for jer, uden at give jer anledning til at råde bod på fejlen og til at komme i en mere fordelagtig stilling, fri for byrden af uberettiget kritik." Giv dem tid til at få ordnet deres forhold til at overvinde de vanskeligheder som foreligger og til at stå for engle og mennesker som værdige arbejdere. De har begået fejl; men ville de som har (279) kritiseret deres handlemåde, have gjort det bedre? Til de anklagende farisæere sagde Kristus: »Den af jer som er uden synd, skal kaste den første sten på hende!« Joh 8,7.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.