Let no one overtax his God-given powers in an effort to advance the Lord’s work more rapidly. The power of man cannot hasten the work; with this must be united the power of heavenly intelligences. Only thus can the work of God be brought to perfection. Man cannot do God’s part of the work. A Paul may plant, and an Apollos water, but God gives the increase. In simplicity and meekness man is to co-operate with divine agencies, at all times doing his best, yet ever realizing that God is the great Master Workman. He is not to feel self-confident, for thus he will exhaust his reserve force and destroy his mental and physical powers. Though all the workmen now bearing the heaviest burdens should be laid aside, God’s work would be carried forward. Then let our zeal in labor be tempered with reason; let us cease our efforts to do that which the Lord alone can accomplish. {7T


Vidnesbyrd for menigheden bind 7 kapitel 58. 298.     Fra side 298 i den engelske udgave.tilbage

Omsorg for arbejdere

Lad ingen overanstrenge sine af Gud skænkede kræfter ved en bestræbelse for at fremme Herrens værk hurtigere. Menneskets kraft kan ikke fremskynde arbejdet; himmelske væseners kraft må forenes dermed. Kun på denne måde kan Guds værk fuldbyrdes. Mennesket kan ikke gøre Guds del af gerningen. En Paulus kan plante, en Apollos kan vande, men Gud giver vækst. I enfoldighed og sagtmodighed skal mennesket samarbejde med himmelske redskaber og hele tiden gøre sit bedste, men dog stadig erkende, at Gud er den store Mester i arbejdet. Mennesket skal ikke sætte lid til sig selv; for derved vil det udtømme sit forråd af kraft og ødelægge sin åndelige og fysiske styrke. Selv om alle de arbejdere, der nu bærer de tungeste byrder, gik bort, ville Guds værk gå fremad. Lad derfor vor nidkærhed i gerningen være blandet med fornuft; lad os derfor ophøre med vore anstrengelser for at gøre det, som Herren alene kan udføre. Vejl f menigh bd. 2 side 292]

------------
Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.