Earnest workers have no time to dwell upon the defects of others. They behold the Saviour, and by beholding become changed into His likeness. He is the One whose example we are to follow in our character building. In His life upon the earth He plainly revealed the divine nature. We should strive to be perfect in our sphere, as He was perfect in His sphere. No longer are the members of the church to remain unconcerned in regard to the formation of right characters. Placing themselves under the molding influence of the Holy Spirit, they are to form characters that are a reflection of the divine character. {8T 86.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 14. 86.     Fra side 86 i den engelske udgave.tilbage

En tilsidesat advarsel

[Alvorlige arbejdere har ikke tid til at dvæle ved andres mangler. De betragter Frelseren og ved beskuelsen forvandles de efter hans billede. Han er den, hvis eksempel vi skal følge for at danne vor karakter. I sit liv her på jorden åbenbarede han tydeligt den guddommelige natur. Vi bør stræbe efter at blive fuldkomne på vort område, ligesom han var fuldkommen på sit område. Menighedens medlemmer bør ikke længere forblive ligegyldige med hensyn til at danne den rette karakter. Idet de stiller sig under Helligåndens omskabende indflydelse, bør de danne en karakter, der er et spejlbillede af den guddommelige karakter. Vejl f menigh bd. 3 side 204]

------------
Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.