It has been asked if I have any advice to give. I have already given the advice that God has given me, hoping to prevent the falling of the fiery sword that was hanging over Battle Creek. Now that which I dreaded has come—the news of the burning of the Review and Herald building. When this news came, I felt no surprise, and I had no words to speak. What I have had to say from time to time in warnings has had no effect except to harden those who heard, and now I can only say: I am so sorry, so very sorry, that it was necessary for this stroke to come. Light enough has been given. If it were acted upon, further light would not be needed. {8T 99.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 17. 99.     Fra side 99 i den engelske udgave.tilbage

Review and Herald branden

Der er blevet spurgt om jeg har nogen råd at give. Jeg har allerede givet det råd som Gud har givet mig, håbe at ild-sværet som hænger over Battle Creek forhindres. Nu frygter jeg at det kommer - nyheden om Review and Herald bygningens nedbrænding. Når disse nyheder kommer, føler jeg ingen overraskelse og jeg har ingen ord at sige. Hvad jeg har haft at sige fra tid til anden i advarsler har ikke haft nogen anden virkning end at forhærde dem som hørte og nu kan jeg kun sige: Jeg er så ked af det, så meget ked af det, at det var nødvendigt at dette slag kom. Tilstrækkeligt lys er blevet givet. Hvis det havde indvirkning, var mere lys ikke nødvendigt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.