Christ the Medium of Prayer and BlessingBalaclava, Victoria, Australia,March 25, 1898To a Sanitarium Physician:My Dear Brother,I have just received your letters. I see that you are having a close battle financially. I am so glad that you can heed the encouragement in the words: “Let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me.” Isaiah 27:5. Let us have faith in God. Let us put our trust in Him. He understands all about the situation in which we are placed, and He will work in our behalf. He is honored when we trust in Him, bringing to Him all our perplexities. “Whatsoever ye shall ask in My name,” Christ says, “that will I do, that the Father may be glorified in the Son.” John 14:13. God’s appointments and grants in our behalf are without limit. The throne of grace itself is occupied by One who permits us to call Him Father. {8T 177.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 28. 177.     Fra side 177 i den engelske udgave.tilbage

Kristus, middel for bøn og velsignelse

(177) Balaclava, Victoria, Australien, den.25 Marts, 1898
Til en sanatorielæge --
Min kære bror: Jeg har netop fået dine breve. Jeg ser at du har en vanskelig kamp med pengene. Jeg er så glad at du kan give agt på opmuntringen i disse ord: »Med mindre man tyr til mit værn, slutter fred med mig, slutter fred med mig.« Es.27,5. Lad os have tro på Gud. Lad os lægge vor tillid til ham. Han forstår alt om den situation vi er i og han vil arbejde for vort bedste. Han æres når vi stoler på ham og vi kommer med alle vore bekymringer til ham. »Og hvad som helst I beder om i mit navn, det vil jeg gøre, for at Faderen kan herliggøres ved Sønnen.« Joh.14,13. Guds bestemmelser og gaver til vort bedste er uden begrænsning. Nådetronen selv, er besat af én som lader os kalde ham for fader.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.