We must all work now, while the day lasts; for the night cometh, in which no man can work. I am of good courage in the Lord. There are times when I am shown distinctly that there exists in our churches a state of things that will not help but hinder souls. Then I have hours, and sometimes days, of intense anguish. Many of those who have a knowledge of the truth do not obey the words of God. Their influence is no better than the influence of worldlings. They talk like the world and act like the world. Oh, how my heart aches as I think of how the Saviour is put to shame by their un-Christlike behavior! But after the agony is past, I feel like working harder than ever to restore the poor souls, that they may reveal the image of God. {8T 178.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 28. 178.     Fra side 178 i den engelske udgave.tilbage

Kristus, middel for bøn og velsignelse

Vi må alle arbejde nu, medens dagene vil ophøre; for natten kommer, hvor ingen kan arbejde. Jeg er ved godt mod i (179) Herren. Nogle gange er jeg udtrykkeligt blevet vist, at der er en tilstand i vore menigheder som ikke vil hjælpe men forhindre sjæle. Så har jeg timer og nogle gange, dage i stærk pine. Mange af dem som har kendskab til sandheden adlyder ikke Guds ord. Deres indflydelse er ikke bedre end verdsliges indflydelse. De taler ligesom verden og handler ligesom verden. Oh, hvor mit hjerte smertes idet jeg tænker på hvordan Frelseren skulle påtage sig skam, på grund af deres ukristelige opførsel! Men når pinen er ovre, har jeg det som at arbejde hårdere end nogensinde, for at restaurere de stakkels sjæle, så de kan åbenbare Guds billede.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.