A Divine HelperMy brother, as a surgeon you have had the most critical cases to handle, and at times a dread has come upon you. To perform these difficult duties, you knew that rapid work must be done and that no false moves must be made. Again and again you had to pass swiftly from task to task. Who has been by your side as you have performed these critical operations? Who has kept you calm and self-possessed in the crisis, giving you quick, sharp discernment, clear eyesight, steady nerves, and skillful precision? The Lord Jesus has sent His angel to your side to tell you what to do. A hand has been laid upon your hand. Jesus, and not you, has guided the movements of your instrument. At times you have realized this, and a wonderful calmness has come over you. You dared not hurry, and yet you worked rapidly, knowing that there was not a moment to lose. {8T 187.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 29. 187.     Fra side 187 i den engelske udgave.tilbage

Opmuntrende ord

En guddommelig hjælper
Min bror, som kirurg har du haft med de mest kritiske ting at gøre og til tider er skrækken kommet over dig. For at udføre disse vanskelige opgaver, vidste du at man må være rask om fingrene og at der ikke må gøres nogen forkerte bevægelser. Igen og igen har du gå hurtigt fra opgave til opgave. [Hvem har været ved din side når du har udført disse vanskelige (188) operationer? Hvem har gjort dig rolig og fattet under krisen, givet dig en hurtig og skarp dømmekraft, klart syn, faste nerver og dygtig pression? Herren Jesus har sendt sin engel for at så ved din side og sige dig hvad du skal gøre. En hånd er blevet lagt på din hånd. Jesus og ikke du, har ledet under bevægelserne af dine instrumenter. Til tider har du været klar over dette og en vidunderlig ro er kommet over dig. Du vovede ikke at skynde dig og alligevel arbejdede du hurtigt, idet du viste at der ikke var et øjeblik at tabe.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.