“Repent, and Do the First Works”Solemn admonitions of warning, manifest in the destruction of dearly cherished facilities for service, say to us: “Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works.” Revelation 2:5. Why is there so dim a perception of the true spiritual condition of the church? Has not blindness fallen upon the watchmen standing on the walls of Zion? Are not many of God’s servants unconcerned and well satisfied, as if the pillar of cloud by day and the pillar of fire by night rested upon the sanctuary? Are there not those in positions of responsibility, professing to know God, who in life and character deny Him? Are not many of those who count themselves as His chosen, peculiar people satisfied to live without the evidence that of a truth God is among them to save them from Satan’s snares and attacks? {8T 248.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 40. 248.     Fra side 248 i den engelske udgave.tilbage

Vil vi blive fundet for lette?

»Omvend dig og gør de samme gerninger som i den første tid«
De højtidelige, advarende formaninger, der er bragt ved ødelæggelsen af højt skattede hjælpemidler i tjenesten, sige til os: »Kom derfor i hu, hvorfra du er faldet og omvend dig og gør de samme gerninger som i den første tid.« Åb. 2,5. Hvorfor er opfattelsen af menighedens sande åndelige tilstand så tåget? Er vægterne, der står på Zions mure, ikke blevet ramt af blindhed? Er mange af Guds tjenere ikke ubekymrede og veltilfredse, som om skystøtten om dagen og ildsøjlen om natten hvilede over helligdommen? Er der ikke nogle i ansvarsfulde stillinger, der bekender sig til at kende Gud, men som i liv og karakter fornægter ham? Er der ikke mange af dem, som regner sig selv for hans udvalgte ejendomsfolk, der er tilfredse med at leve uden forvisningen om, at en sand Gud er iblandt dem for at frelse dem fra Satans snarer og angreb?

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.