Let the student take the Bible as his guide and stand like a rock for principle, and he may aspire to any height of attainment. All the philosophies of human nature have led to confusion and shame when God has not been recognized as all in all. But the precious faith inspired of God imparts strength and nobility of character. As His goodness, His mercy, and His love are dwelt upon, clearer and still clearer will be the perception of truth; higher, holier, the desire for purity of heart and clearness of thought. The soul dwelling in the pure atmosphere of holy thought is transformed by intercourse with God through the study of His word. Truth is so large, so far-reaching, so deep, so broad, that self is lost sight of. The heart is softened and subdued into humility, kindness, and love. {8T 322.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 8 kapitel 48. 322.     Fra side 322 i den engelske udgave.tilbage

Kundskaben vi får I Guds ord

Lad den studerende tage bibelen som hans vejleder og stå som en klippe for princippet og han vil stræbe efter et stort resultat. Alle menneskelige filosoffer har ført til forvirring og skam når Gud ikke er blevet erkendt som den alt i alle. Men den dyrebare tro, som Gud har indgydt, giver styrke og karakterdannelse. Idet der dvæles ved hans godhed, barmhjertighed og kærlighed vil sandhedserkendelsen være klarere og endnu klarere; højere, helligere er ønsket for hjerterenhed og tankeklarhed. Sjælen, der dvæler i den rene helligtanke-atmosfære, forvandles af samkvem med Gud, i studiet af hans ord. Sandhed er så stort, så vidtrækkende, så dyb, så bred at selvet mistes af syne. Hjertet blødgøres og underkastes i ydmyghed, venlighed og kærlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.