It is well that our training schools for Christian workers should be established near to our health institutions, that the students may be educated in the principles of healthful living. Institutions that send forth workers who are able to give a reason for their faith, and who have a faith which works by love and purifies the soul, are of great value. I have clear instruction that, wherever it is possible, schools should be established near to our sanitariums, that each institution may be a help and strength to the other. He who created man has an interest in those who suffer. He has directed in the establishment of our sanitariums and in the building up of our schools close to our sanitariums, that they may become efficient mediums in training men and women for the work of ministering to suffering humanity. {9T 178.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 9 kapitel 17. 178.     Fra side 178 i den engelske udgave.tilbage

Evangelisternes Loma Linda college

Det ville være godt om vore missionsskoler for kristne arbejdere blev oprettet nær ved vore sundhedsinstitutioner, for at de studerende kan blive uddannet i principperne for en sund levevis. Institutioner, der udsender arbejdere, som er i stand til at begrunde deres tro og som besidder en tro, der er virksom i kærlighed og renser sjælen, er meget værdifulde. Jeg har fået tydelig undervisning om, at der overalt, hvor det er muligt, skal oprettes skoler i nærheden af vore sanatorier, for at den ene institution kan være til hjælp og styrke for den anden. Ham, der skabte menneskene, har interesse for dem, som lider. Han har givet vejledning ved grundlæggelsen af vore sanatorier og opbyggelsen af skoler nær disse, for at de kan blive effektive redskaber til at oplære mænd og kvinder til den gerning at tjene den lidende menneskehed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.